|
An Echo of a Lament Referring to Rafi Raza’s letter, written with a sense of poetic dismay with these worldly affairs, which fully resonates with me, I take this opportunity to share some of my thoughts and my work. Language of myth is a language of deepest meaning. In a way it is like music. Music has no words but it can stir us to our cores. Mythical language has no literal meaning but conveys images that can send our imagination to uncharted flights. Those flights may take us to new landscapes for us to watch and enjoy and relish or it can take us nowhere. All depends. By myth I do not mean unreal. Myth is but a device of knowing. We can know things but we cannot understand. We cannot make the reality to stand-under so that we can stand above. We can only know reality in a relationship. The myth allows us to participate in that relationship. The theme of Last Day or Judgment Day is a frequently occurring deep theme in Quranic text. It is not simply the day of destruction. It is much more than that. I would like to share two groups of verses from Quran rendered by me (for my own enjoyment and pleasure of discovery). The first one shows a glimpse of the scope and breadth in that realm. The other one is a rendition of the three verses referred in Raza’s letter. You may find that reading Quran literarily, not literally, substantiates what I said above about meaning of myth. When we read it in that way, the most profound impact Quran makes on us is that of a lament – a lament of man’s condition. The following is from a Sura 56 titled “Happening” O Happening of that happening when it happens Inevitable – undeniable happening Some are elevated, some are abased (On that day when) earth quivers and shakes And mountains crumble away Into fine dust And you are split in assemblage three One in the right – worthily One on the left – deservingly And the one to the fore - the best They will be (to Us) the closest In a Garden of Bliss Most from the firsts A few of the later Resting on precious seats Facing others in ease Waited upon By ever lively waiters With ewers, cups and beakers Serving purest drinks Which do not intoxicate Or bring any after-ache And fruits of their choice And meats of their desire And mates with beautiful eyes Like precious pearls in safes No frivolity they will hear Nor any ill they’ll speak Enunciating, “Peace, Peace” Those on the right – O the one on the right! Sitting among trees of sidrs - thornless And Talh shrubbery With piles of blooming foliage Drawing extensive shades Waters constantly flowing Fruits in abundance growing Not by season restrained Nor in produce constrained For the people of the right Reclining on thrones high With their companion pure Loving and equal in age We created specially for those Many from the earlier And many from the late Those on the left – O the one on the left! In the midst of fire blasts And the waters scalding hot And the shades of black smoke Nothing to please, nothing to restore They were indulged in luxuries before And obstinately iniquitous they were They argued, “What! When we are dead And have turned into bones and dust How again we will be raised We and our forefathers of late” Say, “Yes, all of late and times of yore All will gather for that meet Set for a day well known indeed” And for fun and to give another example of literarily reading Quran, I am offering rendition of the verses 2: 30- -33 referred in the letter. And let’s not forget - meaning is in the myth.
Wishing you all best of readings … and writings, Mutaal Mooquin January 26, 2008 |